Обратив внимание на этикетку эффективного средства, можно задаться вопросом, как по-русски грамотно говорить и писать - крем для похудАния или крем для похудЕния?

Современный ответ получен у лингвиста-морфолога, эксперта института филологии, массовой информации и психологии.


Обе формы возможны, но их употребление различается стилистически.

Нейтральная и нормативная — «похудение», образована от слова «худеть», тоже нейтрального и нормативного.

В свою очередь, слово «похудание» оказывается искаженной формой того же правильного «худеть» под влиянием слов с чередованием: исхудать, захудалый и т.д. Все они, включая «похудание», не являются нейтральными.

Многие ошибочно, но небезосновательно, связывают слово похудение с уже совершившимся процессом, с результатом, а похудание — с текущим, длящимся.

Например, возможны такие фразы:

«Результатом массажных процедур стало похудение» (уже похудела)

«Я думаю о похудании» (собираюсь приступить к процессу)

Однако, последовательного, регулярно воспроизводимого в такой логике употребления лингвисты пока не зафиксировали, и обычно слово похудание встречается в речи как просторечное.

Слово похудание также активно поддерживается речевой практикой как более «удобное» для образования простых, синтетических форм.

Сравните: «похудительный чай» сказать нельзя, «чай для похудения» — правильная, но сложная конструкция, и в речевом потоке ее воспроизводить неудобно. А вот «похудательный чай» — запросто.

И всё же, правильно говорить — похудение. Как пример, средство для похудения, чай для похудения.


По материалам: www.aif.ru